天美影视

TOP

NEWS

POSTED

2019.04.01

DIVISION

组织名:在学生の皆様へ

TITLE

2019年度入学式を挙行しました

2019年4月1日(月)、青山キャンパスの青山学院记念馆にて、2019年度入学式を执り行いました。

今年度は5,131名の新入生(学部4,585名、大学院330名、専门职大学院216名)を迎え入れました。
式では叁木义一学长よりお祝いの告辞が述べられました。

叁木义一学长?告辞

Dear incoming students, congratulations on starting your new life at our university! On behalf of Aoyama Gakuin University, I would like to welcome you and congratulate you on your enrollment, while sharing my heartfelt joy with your family and all others concerned.

 このように英语で挨拶すべきなのかもしれませんが、私の拙い英语能力では、思っていることを正确に表现できませんし、今年の挨拶で、私の学长としての挨拶は最后になるので、以下は日本语で话をします。
2016年度及び2017年度入学生には、2016年度から18歳以上に选挙権が付与されたことを受けて、民主主义という制度は、主権者である皆さんが、学问的里付けのある正确な情报に基づいて判断しないとポピュリズムにつながりやすい、危うい制度であることを强调し、きちんと勉强した上で、主権を行使することを求めました。
昨年度の2018年度入学生には、この挨拶で、叁つの具体的课题、即ち、①年间100册以上の読书、②それぞれの学部に特徴的な资格の取得、③本学と提携している约150の协定校への留学、のいずれかを卒业までに実践することを求めました。この叁つの课题を、私や副学长らが分担して、ドイツ语?フランス语?中国语でも话してみました。世界には、英语以外にも多くの言叶が话されていることを実感してもらいたかったからです。
なお、今年からは、本学では东京外国语大学との连携讲座として「司法通訳养成讲座」も开讲され、まず、スペイン语?ポルトガル语?ベトナム语から始めていることもお伝えしておきましょう。

さて、今年度の君たちには何を伝えるべきか?
青山学院大学での4年间の过ごし方いかんで、君たちの长い人生が左右されるのは、ほぼ间违いないでしょう。4年间努力して、自分の能力を高めて、卒业后充実した人生を过ごすか、4年间游ぶことに梦中になって、何とか卒业したものの、その后の人生で苦しむかは、君たち次第です。青山学院大学の中には君らの未来を切り开く扉の键が至る所にあるはずです。そのカギを早く见つけてほしいと思っています。おそらく、一番见つかるチャンスが多いのは、先生たちとの交流でしょう。良さそうな先生に出会ったら、その先生がどんな研究をしているのか、こっそり调べてみてください。ちゃんと研究している先生で、面白い変な讲义ができる先生にであえたらラッキーです。その场合は、その先生の书いた论文を読んでみてはどうでしょうか。あなたの中に、今までにはないあなたが芽生えるかもしれません。
大学での学习というのは、本来は、ワクワクするもので、とても楽しいものになるはずです。私たち人类は、まだ、宇宙のごく一部のことしかわかっていません。なぜ、私たちがなぜ生きているのか、そもそも、生命って何なのかも実はわかっていません。これからは、君たちが抱いた疑问を大切にして、君たちをワクワクさせる讲义や演习のできる先生を探してください。

また、本学の周りは、君たちの生活にとって刺激に満ちたものがいろいろあります。君たちが、それを澄んだ目で见てくれれば,君たちにとってためになるものですが、浊った目で见ればそれらに浊点がついて君たちをダメにしていくリスクがあります。その差は纸一重です。目を开いて,澄んだ目でためになるものを选んでください。

最后に、皆さんの中には、アルバイトで忙しくなる学生もいるかもしれませんが、やむを得ない场合を除いてアルバイトを私は推奨しません。アルバイト中心の生活になり、昼夜逆転し、卒业もできなくなる学生が毎年一定数でてしまうからです。自分の人生の一番大事な时期を时给1,000円で売り渡してしまったことになります。もったいないと思いませんか。この4年间を大事にしてください。それが卒业后の皆さんの人生を希望に満ちたものにしていくはずです。

I earnestly hope that your four years here at Aoyama Gakuin University will be an invaluable and unforgettable experience, and I would like to extend my sincerest congratulations and warmest welcome to you all.

おめでとう!