- MENU -
SCHEDULED
2018.06.09
DIVISION
组织名:罢翱笔ページ用ニュース
TITLE
総合文化政策学部「映像翻訳ラボの轨跡」上映会と公开セミナー
映像翻訳ラボの轨跡
総合文化政策学部创设10年记念事业関连企画
青山学院大学総合文化政策学部には「映像翻訳ラボ」という学生たちによる字幕翻訳チームがあります。
2010年からこれまでに22本の字幕を制作し、各种映画祭やイベントでの上映を実现してきました。
総合文化政策学部創設10周年にあたり、「映像翻訳ラボの轨跡」と題して、その活動を振り返り、またその拡張としてメディアを考えるイベントを2部構成で催します。
| 日时 | 2018年6月9日(土)13:00~18:30 (開場 12:40) |
| 场所 | 青山学院アスタジオ(地下ホール)
(大学の敷地内ではありません。青山通りの反対侧にある独立したビルですので、ご注意ください。) |
| 参加费 | 无料 |
| 申込方法 | 先着顺。予约不要。 |
| 定员 | 约100名 ※入场者多数の场合は先着顺で缔め切ることがあります。 |
| その他 | その他详细は次のリンクよりご确认ください。
详细は |
| 主催 | 総合文化政策学部「映像翻訳ラボ」(宫泽淳一研究室) |
NOTE
- 総合文化政策学部「映像翻訳ラボ」
(The Student Visual Media Translation Team, School of Cultural and Creative Studies, Aoyama Gakuin University)
青山学院大学総合文化政策学部の现役学生たちによる字幕翻訳チーム。
同学部のプロジェクト型実習授业「ラボ?アトリエ実習」の1つ「映像翻訳を通じて世界と関わる(担当教員:宮澤淳一)の略称?運営組織で、日本映像翻訳アカデミーの指導協力のもと、2010年からこれまでに22作品の字幕を作り、UNHCR難民映画祭や各種イベントでの上映を実現してきた(6月のショートショートフィルムフェスティバル&アジアでは、23番目の『サイレントチャイルド』が上映される)。
毎年秋には、映画祭で担当した作品の大学での自主上映会も行ない、総合的なプロジェクトとしてのイベント企画?运営のノウハウも学んでいる。
今年度の履修生は,計13名 (2年生6名、3年生7名)。
CONTACT
-
お问い合わせ先
総合文化政策学部「映像翻訳ラボ」
-
TEL / MAIL
media-bunka@sccs.aoyama.ac.jp
-
受付时间